button to main menu  Gents Mag 1850 part 1 p.613

button introduction
button list, 3rd qtr 19th century
button previous page button next page
Gentleman's Magazine 1850 part 1 p.613
P.213. "I sall be very glad to see the Sir Tristrem which Scott is editing. The old Cornish knight has been one of my favourite heroes for fifteen years."
list, On this very curious poem of Sir Tristram see Campbell's History of the Poetry of Scotland, p.52; Warton's History of English Poetry (new ed.) vol.i. 00.78,181-189, in which it is proved not to be the work of Thomas the Rhymer; see also Lockhart's Life of Scott, vol.i. pp.331, 413-417; also vol.ii. p.20; Guest's History of English Rhythm, vol.ii. p.174. Whether Ercildoun told the tale in prose or verse, in English or Romance, we have no means of ascertaining; from him the Westmorland poet had the story, and this seems to be the extent of his obligations. This edition was reviewed by Wm. Taylor in Critical Review, vol.iii. 1804. See also Campbell's Specimens of the English Poets, vol.i. p.32. Mr. Wright says, "The English romance preserved in Auchinleck MS. was published by Sir Walter Scott, not very accurately; he had formed some wrong notions as to its history." See Biog. Br. Lit. p.343. The poetical romance of Tristrem in French, in Anglo-Norman, and in Greek, composed in the twelfth and thirteenth centuries, was edited by M. Michel, 2 vols. 1815; while for a German poem on Sir Tristrem, see Dibdin's Bibliog. Tour, vol.iii. p.126; also Chalmer's edition of Sir David Lindsay, vol.iii.p.199; and the Foreign Qtrly Review, No.vii. p.143, may be consulted for an account of a German version of this poem, published by Professor Vander Hagen. Pinkerton, in his edition of the Maitland poems, mentions this poem as lost; see vol.i. p.lix.
P.214. "If Cumberland must have a Greek name, there is but one that fits him - Aristophanes - and that for the worst part of his character. If his plays had any honest principle in them, instead of that eternal substitution of honour for honesty, of a shadow for a substance - if his novels were not more profligate in their tendency than Matthew Lewis's unhappy book - if the perusal of his Calvary were not a cross heavy enough for any man to bear who has ever read ten lines of Milton - if the man were innnocent of all these thinigs, he ought never to be forgiven for his attempt to blast the character of Socrates. Right or wrong, no matter, the name had been canonized, and God knows wisdom and virtue have not so many saints that they can spare an altar to his clumsy pick-axe. I am no blind bigot of the Greeks; but I will take the words of Plato and greater Xenophon against Richard Cumberland, Esq."
Mr. William Mitford, the learned historian of Greece, has animadverted most justly on this misrepresentation of the character of Socrates by Mr. Cumberland, and he shows that "the life and manners of Socrates remain reported with authority not to be found for any other character of heathen antiquity, by two men of the best ability and best reputation who lived familiarly with him; each bears the fullest testimony to the integrity of Socrates, to the purity of his manners, purity beyond even the precepts of that age, as well as to the excellence of his doctrine. On the contrary, the foul aspersions on his character which the author of the Observer has now in our days thought it worth his while to seek, to collect, and to exhibit in group in a daylight which they had not before known, are reported neither on authority to bear any comparison with the single evidence of Plato or Xenophon, much less with their united testimony, nor have they any probability to recommend them," &c. The entire note, which is eminently conclusive on this interesting subject, is too long to give, but let the reader consult the History of Greece, vol.v. p.129, note.
P.228. "Amadis is most abominably printed. Never book had more printers' blunders. How it sells is not in my power to say."
This work was reviewed in the Critical Rev. July 1804, by Mr. Wm. Taylor. Southey says, in a letter to that gentleman, "My name has got into the papers as the translator of Amadis. I am endeavouring still to conceal the truth. John Southwell, esq. will claim the book, and explain the mistake." See Memoirs of William Taylor, vol.i. pp.440, 516-529.
P.253. "It has occurred to me that I could make a good companion to Ellis's very excellent book, under the title of 'Specimens of the Modern English Poetry,' beginning exactly wher he leaves off, and following exactly his plan; coming down
button next page

button to main menu Lakes Guides menu.